Equipment I use while translating
Translation related software, TEnTs and CAT tools
I have many years of experience using a variety of translation related tools, including translation memory programs, computerised glossaries and termbases, and vendor-specific localisation tools. Here is a list of the tools for which I have current or recent experience:
|CAT tool:||File type:||Skill rating:|
|Wordfast Classic||DOC, DOCX, or anything else via output file formats||5/5|
|Wordfast Pro 3||TXML, all monolingual filters.||2/5|
|Wordfast Pro 4||TXLF||1/5|
|OmegaT||DOCX, XLSX, PPTX, XLF, SDLXLIFF, MXLIFF, ODT, ODS, ODP, HTML, TXT, Gettext PO||5/5|
|Trados 2007||TTX/TagEditor, INI, all monolingual filters||3/5|
|Trados 2015||SDLXLIFF, all monolingual filters||2/5|
|Virtaal||Gettext PO, and others||2/5|
|LocStudio/LEAF||All supported files and packages||2/5|
|MemoQ||(I don't have MemoQ but I can handle MemoQ's RTF table format)||N/A|
Computer specifications and internet access
I do 99% of my work at my home office on a desktop computer with Windows 7, and a 22" portrait screen. When travelling, I have a small laptop that runs Windows 8.
Acer Aspire X3470 computer: Windows 7 HP 64-bit, 6-core AMD A6-3620 processor, 16 GB RAM, 250 GB SSD and 2 TB 5400 rpm HDD.
Iiyama ProLite B2209HDS monitor: 22", 1920x1080 pixels, can rotate from landscape to portrait mode. In fact, I usually keep the monitor in portrait mode.
My landline internet speed is approximately 5 Mbps down and 2.5 Mbps up. This is more than sufficient for most jobs. My mobile internet speed is 120 MBps down and 50 Mbps up.
I use a paid version of Gmail, so that I can read my e-mail everywhere and have instant access to all my mail from anywhere.
I use Avast anti-virus and Malwarebytes, and I ensure that my Windows updates are always up to date.
* back to top *